にけのブログ(仮)

エンジニアの気ままブログ

【歌詞和訳】Under My Skin / DYGL

www.youtube.com

 

はい、お久しぶりです。思い出した頃にやる和訳シリーズです。

今回はDYGL(デイグロー)からUnder My Skinです。Amazon | Thirst | DYGL | J-POP | ミュージック

 

アルバムもイカしてるので、聞きましょう。

DYGL、新曲「Under My Skin」配信開始 最新アルバム『Thirst』のリリース発表も - Real Sound|リアルサウンド

 

そもそもこの曲のタイトルである、Under My Skinってどういう意味なんだっけというのが和訳しようと思った経緯です。

get under my skin でいらいらさせる(皮膚の下に入るニュアンス)とかって使い方が一般的みたいですが、

魅了するという意味でも使うみたいですね。

アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: It gets under my skin.

 

この曲の中では肌の下にあるものとぼやかしました。本音とか内面の深いところにあるものを指してるんですかね〜

 

 

Written By :Nobuki Akiyama

Under My Skin / DYGL

 

I just wanna let go of the feelings

僕はただ感情を手放したい

A life on loop, nothing new Clocks are broken

人生はループしてる 新しいものは何もない 時計は壊れている

Summer blaze in the rain left me speechless

雨の中の夏の炎に言葉を失った

Heat is high, I sometimes hyperventilate

暑さで過呼吸になりそうだ

Yeah, you break my heart, then I feel so free

そう、君は僕の心を壊して、僕は自由を感じるんだ

But I can see you're not anybody else

でも君は他の誰でもないんだ

And you get me stuck in the soundscape

君は僕を音の世界に閉じ込めた

I've been staying up late

僕はずっと夜更かししてる

If I call your name

Can you hear me?

君の名前を呼んだら

聞こえますか?

 

 

Heartache, my heart aches

心臓の痛み、僕の心は痛い

Brutal pain, but it makes me feel alive

残酷な痛み、でもそれは僕に生きていることを感じさせてくれる

My brain shakes, and I drown in sound shapes

脳は震え、音に溺れる

I can see that I need some cure

治療が必要なのはわかる

But it's on hold

だけどちょっとまって

 

The morning, it's back again

朝、それは再び訪れる

The story that's never untold

語り継がれることのない物語

Things unclear

不明確なもの

Can you spell my name?

僕の名前を綴れる?

Do I want it to change the whole game?

僕はゲーム全体を変えたいのか?

I'm trying to put out what is under my skin

肌の下にあるものを吐き出そうとしてる

This time I won't make you feel the same

今度こそ君に同じ思いはさせないよ

Cos I need to realize

悟る必要があるから

All our fate will never be on time

私たちの運命は決して時間通りにはならない

 

Stand still, feeling unreal

立ち止まり、非現実を感じる

Singing old songs, I've been waiting too long

古い歌を歌い、あまりにも長い間待っていた

Caught up in the cleaving of the time

時間の裂け目に巻き込まれた

Well it's spinning on my mind

僕の心の中で回転している

Trying to find the very words for you

あなたのための言葉を見つけようとしてる

 

I just wanna let go of the fragments

私はただ、断片を手放したい

Feeling dry, left in time

乾いた感じ、時間の中に取り残された感じ

Out of context

脈絡がない

Since you're gone, I've been lost in the moments

君がいなくなってから、僕はその瞬間に没頭していた

This and that, feeling numb, then I feel so free

あれやこれやで無感覚になり、そして自由になった気がする

But I can feel you're not anybody else

しかし、僕は君が他の誰でもないことを感じることができる

If the ending's near with its own taste

エンディングが近いならそれなりの味付けで

Coming into play, as the show goes on

ショーが進むにつれて、成果が出る

Can you feel me?
僕を感じることができる?

 

Blessing, it's back again

祝福、再び

The story that's never untold

語り継がれることのない物語

Things unclear

不明確なもの

Can I spell your name?

僕は君の名前を綴ることができるかな?

Do you want it to change the whole game?

君はゲーム全体を変えてしまうのか?

I'm feeling this heat that is under my skin

肌の下にあるこの熱を感じるんだ

This time I won't make you feel the same

今回は、僕は君に同じことを感じさせないよ

Cos I need to realize

悟る必要があるから

All our fate will never be on time

私たちの運命は決して時間通りにはいかない


 

Standing still, knowing it's real

立ち止まることで、現実を知る

Feel the bloodstream going under my skin

血流が皮膚の下に流れていくのを感じる

Caught up in the cleaving of the time

時間の裂け目に巻き込まれる

And I'm staring at your eyes

君の瞳を見つめながら

Trying to tell you

君に伝えようとしている

 

And I just stand still, feeling unreal

そして僕はただ立ちすくみ、非現実を感じている

Singing old songs

古い歌を歌う

I've been waiting too long

僕はあまりにも長い間待っていた

Caught up in the cleaving of the time

時間の裂け目に巻き込まれた

Well it's spinning on my mind

僕の心の中で回転している

Trying to find the very words for you

あなたのための言葉を見つけようとしてる