【歌詞和訳】Under My Skin / DYGL
はい、お久しぶりです。思い出した頃にやる和訳シリーズです。
今回はDYGL(デイグロー)からUnder My Skinです。
アルバムもイカしてるので、聞きましょう。
DYGL、新曲「Under My Skin」配信開始 最新アルバム『Thirst』のリリース発表も - Real Sound|リアルサウンド
そもそもこの曲のタイトルである、Under My Skinってどういう意味なんだっけというのが和訳しようと思った経緯です。
get under my skin でいらいらさせる(皮膚の下に入るニュアンス)とかって使い方が一般的みたいですが、
魅了するという意味でも使うみたいですね。
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: It gets under my skin.
この曲の中では肌の下にあるものとぼやかしました。本音とか内面の深いところにあるものを指してるんですかね〜
Written By :Nobuki Akiyama
Under My Skin / DYGL
I just wanna let go of the feelings
僕はただ感情を手放したい
A life on loop, nothing new Clocks are broken
人生はループしてる 新しいものは何もない 時計は壊れている
Summer blaze in the rain left me speechless
雨の中の夏の炎に言葉を失った
Heat is high, I sometimes hyperventilate
暑さで過呼吸になりそうだ
Yeah, you break my heart, then I feel so free
そう、君は僕の心を壊して、僕は自由を感じるんだ
But I can see you're not anybody else
でも君は他の誰でもないんだ
And you get me stuck in the soundscape
君は僕を音の世界に閉じ込めた
I've been staying up late
僕はずっと夜更かししてる
If I call your name
Can you hear me?
君の名前を呼んだら
聞こえますか?
Heartache, my heart aches
心臓の痛み、僕の心は痛い
Brutal pain, but it makes me feel alive
残酷な痛み、でもそれは僕に生きていることを感じさせてくれる
My brain shakes, and I drown in sound shapes
脳は震え、音に溺れる
I can see that I need some cure
治療が必要なのはわかる
But it's on hold
だけどちょっとまって
The morning, it's back again
朝、それは再び訪れる
The story that's never untold
語り継がれることのない物語
Things unclear
不明確なもの
Can you spell my name?
僕の名前を綴れる?
Do I want it to change the whole game?
僕はゲーム全体を変えたいのか?
I'm trying to put out what is under my skin
肌の下にあるものを吐き出そうとしてる
This time I won't make you feel the same
今度こそ君に同じ思いはさせないよ
Cos I need to realize
悟る必要があるから
All our fate will never be on time
私たちの運命は決して時間通りにはならない
Stand still, feeling unreal
立ち止まり、非現実を感じる
Singing old songs, I've been waiting too long
古い歌を歌い、あまりにも長い間待っていた
Caught up in the cleaving of the time
時間の裂け目に巻き込まれた
Well it's spinning on my mind
僕の心の中で回転している
Trying to find the very words for you
あなたのための言葉を見つけようとしてる
I just wanna let go of the fragments
私はただ、断片を手放したい
Feeling dry, left in time
乾いた感じ、時間の中に取り残された感じ
Out of context
脈絡がない
Since you're gone, I've been lost in the moments
君がいなくなってから、僕はその瞬間に没頭していた
This and that, feeling numb, then I feel so free
あれやこれやで無感覚になり、そして自由になった気がする
But I can feel you're not anybody else
しかし、僕は君が他の誰でもないことを感じることができる
If the ending's near with its own taste
エンディングが近いならそれなりの味付けで
Coming into play, as the show goes on
ショーが進むにつれて、成果が出る
Can you feel me?
僕を感じることができる?
Blessing, it's back again
祝福、再び
The story that's never untold
語り継がれることのない物語
Things unclear
不明確なもの
Can I spell your name?
僕は君の名前を綴ることができるかな?
Do you want it to change the whole game?
君はゲーム全体を変えてしまうのか?
I'm feeling this heat that is under my skin
肌の下にあるこの熱を感じるんだ
This time I won't make you feel the same
今回は、僕は君に同じことを感じさせないよ
Cos I need to realize
悟る必要があるから
All our fate will never be on time
私たちの運命は決して時間通りにはいかない
Standing still, knowing it's real
立ち止まることで、現実を知る
Feel the bloodstream going under my skin
血流が皮膚の下に流れていくのを感じる
Caught up in the cleaving of the time
時間の裂け目に巻き込まれる
And I'm staring at your eyes
君の瞳を見つめながら
Trying to tell you
君に伝えようとしている
And I just stand still, feeling unreal
そして僕はただ立ちすくみ、非現実を感じている
Singing old songs
古い歌を歌う
I've been waiting too long
僕はあまりにも長い間待っていた
Caught up in the cleaving of the time
時間の裂け目に巻き込まれた
Well it's spinning on my mind
僕の心の中で回転している
Trying to find the very words for you
あなたのための言葉を見つけようとしてる